Die Torah - Die fünf Bücher Mose

Buch: Kapitel: Vers:
Hebräischer Text (nach der Masorah)
בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵד֩ מִח֨וּץ לַפָּרֹ֜כֶת אֲשֶׁ֣ר עַל־הָעֵדֻ֗ת יַעֲרֹךְ֩ אֹת֨וֹ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו מֵעֶ֥רֶב עַד־בֹּ֖קֶר לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹ֣רֹתָ֔ם מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ {ס}        
Deutsche Übersetzung (Samson Raphael Hirsch)
Im Zusammenkunftbestimmungszelte, außerhalb des Scheidevorhanges, welcher über dem Zeugnis ist, soll es Aharon und seine Söhne von Abend zu Morgen vor Gott ordnen; ein ewiges Gesetz für ihre Geschlechter: von Jisraels Söhnen.
Onkelos
בְּמַשְׁכַּן זִמְנָא מִבָּרָא לְפָרֻכְתָּא דְעַל סַהֲדוּתָא יְסַדַר יָתֵהּ אַהֲרֹן וּבְנוֹהִי מֵרַמְשָׁא עַד צַפְרָא קָדָם יְיָ קְיָם עֲלָם לְדָרֵיהוֹן מִן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
Raschi
מערב עד בקר. תֵּן לָהּ מִדָּתָהּ שֶׁתְּהֵא דּוֹלֶקֶת מֵעֶרֶב וְעַד בֹּקֶר, וְשִׁעֲרוּ חֲכָמִים חֲצִי לֹג לְלֵילֵי טֵבֵת הָאֲרֻכִּין וְכֵן לְכָל הַלֵּילוֹת, וְאִם יִוָּתֵר אֵין בְּכָךְ כְּלוּם (מנחות פ"ט):
Kommentar von R. Samson Raphael Hirsch
V. 21. באהל מועד. Der allgemeinste Name des Heiligtums, von יעד verwandt, mit יחד, eine Zusammenkunft bestimmen. Siehe zu Kap. 25, 21. מועד: Zeit, oder wie hier: Ort zu einer solchen Zusammenkunft. Entweder: insofern durch das Heiligtum die durch die hingebungsvolle Aufnahme des Gesetzes bewirkte besondere Gottesgegenwart in Israel manifestiert wird; oder: insofern Gott es zur Offenbarungsstätte an Mosche für Israel (siehe das,), sowie zur Stätte bestimmt hat, wo Israel seine Verbindung mit Gott immer aufs neue zu betätigen, immer aufs neue zur "Vereinigung mit Gott hinzutreten hat". Nächst dem Vorhandensein der Gesetzeszeugnisstätte, דביר, der "Wortstätte"; der Quelle des Lichtes, bedingt die Bedeutung des "Zeltes", als אהל מועד als Zelt des Zusammenfindens mit Gott, die stete Pflege des "Lichtes" am Baume der Nationalgeistesentwicklung. מחוץ לפרכת אשר על העדות. Ebenso wiederholt Wajikra 24, 3: מחוץ לפדכת העדות: dem der תורה sich zuwendenden und aus der תורה sich erleuchtenden Menschengeiste ist stets gegenwärtig zu halten, daß er außerhalb der תורה stehe, daß das Gesetz ihm ein Gegebenes, daß es nicht selbst ein Produkt des Menschengeistes sei, daß er seine Erkenntnis und seine Erleuchtung an dem Gesetze und aus dem Gesetze zu schöpfen und zu mehren, nimmer aber sein Licht alterierend, reformierend etc. in das Gebiet des Gesetzes hineinzutragen habe; hat sich stets die Cherubim gegenwärtig zu halten, die scheidend und schirmend um das Gesetz niedersteigen und nötigenfalls das Gesetz gegen eine Geistesrichtung zu wahren haben, die, ihre Stellung verkennend, sich gegen die Unantastbarkeit des göttlichen Gesetzes kehren könnte, und statt sich als lernende Jünger zu Füßen des göttlichen Gesetzes zu lagern, sich einer hochmütigen Meisterschaft über das Gesetz zu vermessen wagen möchte. יערוך אותו אהרן ובניו. Nicht יעלה וגו׳. Unter עריכה ist wohl zunächst die הטבה, das Instandsetzen der Lampen, die Säuberung, die Versorgung mit Öl und Docht zu verstehen. Die הדלקה ist nicht ausschließlich auf den כהן beschränkt, obgleich in der Regel seine Aufgabe. (Siehe zu V. 20.) מערב עד בקר: Sämtliche sieben Lampen erhielten nur so viel Öl, um vom Abend bis zum Morgen zu brennen. Als Aufgabe für die Volksgesamtheit gehört der Tag vorzugsweise der Arbeit, der Tat, und nur die Muße der Nacht der Arbeit des Geistes. Das נר מערבי brannte gleichwohl bis zu den Zeiten des שמעון הצדיק, ungeachtet des gleichen Ölmaßes von Abend zu Abend. Wenn es nach dessen Zeiten morgens verlöscht gefunden ward, wurde es vom Altarfeuer wieder angezündet. (Siehe oben Kap. 25, Ende und zu Wajikra 6, 6 u. 24, 3.)
Text herunterladen